Keine exakte Übersetzung gefunden für مبادرة الوالدين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مبادرة الوالدين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A number of projects are in operation, ranging from the creation of crime prevention management models to the evaluation of a responsible parenting initiative in Western Australia;
    وتوجد الآن عدة برامج قيد العمل تتراوح بين استحداث نماذج لإدارة منع الجريمة وتقييم مبادرة الوالدية المسؤولة في غرب أستراليا؛
  • (ii) Involvement of parents in human rights education initiatives and projects;
    '2` إشراك الوالدين في مبادرات ومشاريع التثقيف في حقوق الإنسان؛
  • The Committee recommends that the State party strengthen its programmes and initiatives in support of single parent and ethnic minority families.
    وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامجها ومبادراتها لدعم الأسر الوحيدة الوالد والأسر المنتمية إلى أقليات إثنية.
  • Together with the Ministry of Justice, the Ministry of Health, Welfare and Sport has undertaken an initiative to introduce a programme for Parenting Support and Developmental Stimulation in the community.
    وقامت وزارة الصحة والرعاية والرياضة، بالاشتراك مع وزارة العدل، باتخاذ مبادرة لإدراج برنامج لدعم الوالدين وتحفيز النماء في المجتمع.
  • Key measures to support the strategy are: the Stronger Families Fund to encourage communities to develop new and better ways to strengthen families; the Early Intervention, Parenting and Family Relationship Initiative to provide services and activities such as parenting support, playgroups, marriage and relationship education, and parenting skills training; a package of measures to improve families' ability to access and choose child care that meets their needs; a national Longitudinal Study of Australian Children to develop government policy on early childhood and effective early intervention and prevention strategies in the areas of health, education, child care and family support; and a National Skills Programme for Volunteers to provide skills development opportunities for volunteers, particularly those working in the community services sector.
    والتدابير الرئيسية لدعم هذه الاستراتيجية هي: زيادة تقوية الصندوق المعني بالأسر لتشجيع المجتمعات المحلية على استحداث طرائق جديدة ومحسَّنة لدعم الأسر؛ التدخل المبكر؛ مبادرة الوالدية والعلاقة الأسرية لتوفير الخدمات والأنشطة كدعم الوالدية، ووسائل التسلية، والزواج وإقامة العلاقات، والتدريب على مهارات الوالدية، مجموعة من التدابير لتحسين قدرة الأسرة على الحصول على رعاية الطفل واختيار الرعاية التي تلبي احتياجاتهم، دراسة شاملة عن الأطفال الأستراليين لوضع سياسية حكومية بشأن الطفولة المبكرة والتدخل المبكر الفعَّال واستراتيجيات الوقاية في مجالات الصحة والتعليم ورعاية الطفل ودعم الأسرة؛ وبرنامج وطني لدعم مهارات المتطوعين، لا سيما الذين يعملون في قطاع الخدمات المجتمعية.
  • According to the Child Welfare Act of 2005, while paying specific attention to the needs of the child, municipalities are responsible for implementing initiatives which help parents receive and complete treatment relating to illness, substance abuse or other personal afflictions, as well as offering different kinds of family-based treatment options.
    ووفقا لقانون رعاية الطفل لعام 2005، ففي الوقت الذي تولِي البلديات فيه اهتماما خاصا لاحتياجات الطفل، تتحمل المسؤولية عن تنفيذ مبادرات تساعد الوالدين على الحصول على العلاج وإتمامه فيما يتعلق بالمرض وإساءة استعمال المؤثرات العقلية وغير ذلك من الأمراض الشخصية، ويقدم أيضا مختلف أنواع خيارات العلاج القائمة على مساندة الأسرة.
  • The 'Supporting Sole Parents into Work' initiative, for example, focuses on helping sole parents to increase their participation activity in employment. This initiative predominantly benefits women, as women account for around 91 per cent of all people in receipt of a domestic purposes benefit.
    وعلى سبيل المثال فإن مبادرة ”مؤازرة الوالد الوحيد للالتحاق بالعمل“ تركِّز على مساعدة من يجدون أنفسهم في موقع الوالد الوحيد من أجل زيادة مشاركتهم في سلك العمالة وهذه المبادرة تفيد النساء بدرجة غالبة باعتبار أن المرأة تشكِّل نحو 91 في المائة من جميع الأفراد الذين يتلقون استحقاقاً لأغراض أسرية.
  • Initiatives to promote better parenting and early childhood development (ECD) have gained impetus from working with the National ECD Team and other ECD partners across the country.
    وحصلت المبادرات الرامية إلى تعزيز الوالدية الأفضل ونماء الطفولة المبكرة على قوة دفع من عمل الفريق الوطني المعني بنماء الطفولة المبكرة وغيره من الشركاء في نماء الطفولة المبكرة في مختلف أنحاء البلد.
  • This is an emotionally charged moment for me, as I stand on this prestigious rostrum and recall the appeal and initiatives launched by my late grandfather and father, Their Majesties King Mohammed V and King Hassan II, urging concerted action by the international community to speed up decolonization, especially in the Arab Maghreb and on the African continent, and to uphold the principles of peace, coexistence, openness and tolerance.
    وإني إذ أُلقي كلمتي من على هذا المنبر السامي، لأستحضر ببالغ التأثر، نداء ومبادرات الراحلين جدي ووالدي صاحبي الجلالة الملكين محمد الخامس والحسن الثاني، من أجل تضافر جهود المجتمع الدولي، للإسراع بتصفية الاستعمار، خاصة في المغرب العربي وأفريقيا ونصرة مبادئ السلم والتعايش والانفتاح والاعتدال.
  • In addition to programmes that promote good parenting, UNICEF advocacy and support have helped to extend and focus national programmes for early childhood development (ECD), including parental education and pre-school initiatives, on marginalized families, children with disabilities and orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS (OVCs).
    بالإضافة إلى دعم اليونيسيف للبرامج التي تعمل على تعزيز الأبوة الصالحة، فقد ساعدت دعوتها ودعمها، في توسيع نطاق البرامج الدولية وتركيزها لصالح النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، بما في ذلك تثقيف الوالدين والمبادرات المتصلة بفترة ما قبل المرحلة الدراسية، لصالح الأسر المهمشة، والأطفال المعوقين، والأيتام والأطفال الضعفاء نتيجة لإصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.